25.6.17

fleurs sauvages et petit bonheur

Un petit bouquet de bord de route comme je les aime
et trois kilos d'abricots offerts par une voisine,
l'été commence bien.

Summer time is beginning with simple things, like I love them,
apricots given by a friend
and a tiny wild flowers bouquet.

24.6.17

au diable et même plus loin

Au diable les imbéciles
qui n'apprécient pas les céramistes (et dans quoi ils boivent leur café hein ?),
les aquarellistes (qu'ils continuent à rêver devant un grand prix de formule 1),
les aquoibonistes (une de mes chansons fétiches).
Chères amies lectrices, je vous aime !

Thanks you so much dear friends for your daily support,
I am not very good to answer in comments
but I appreciate all of your comments, delicate words, etc, etc.
I love you !

23.6.17

lumière !

Le gène de la contemplation existe-t il ?
Comment prend-il le dessus sur le gène de la peur du vide ?
Est-il possible de réconcilier prendre le temps et perdre le temps ?
Un jour, il y a longtemps,
un con m'a dit du haut de sa suffisance que ce je créais avec mes rêves ne servaient à rien.
Tiens... pourquoi, je pense à ça ce matin?

Why was I susceptible to stupidity's idiot I met a long time ago ?

21.6.17

filante l'étoile

Après tout ça,
je pourrais être prête à attendre une hypothétique étoile filante
quel que soit le temps.

My dreamt life is not so far for my true life,
some night.

20.6.17

du temps à prendre et à perdre, s'il vous plait

Une vie parfaite,
ça pourrait être là tous les matins du monde à l'heure du lever, quel que soit le temps.
Puis rentrer à pied et me préparer un thé brulant
ensuite dessiner jusqu'au déjeuner.

I am not a famous artist who can just wake up and drawing each day,
no,
I had to work to buy butter, bread and holidays for my kids.
Some mornings, I would prefear sitting exactly on that place and having time to loose.

15.6.17

à l'horizon

L'horizon sépare le ciel et la mer,
ce qui se passe en dessous ne se voit pas si on est au dessus,
c'est aussi l'histoire d'amour impossible entre un petit oiseau et un petit poisson
et celle de baignades inoubliables sous la pluie.

The skyline is a delicate line between the sky and the sea,
imagine you are a fish in love with a bird
or remember,
 you are a woman who loves swimming in the sea when it rains.

14.6.17

tricolore

Ce petit rayon de soleil
n'a rien à faire là à cette heure-ci mais il a trouvé une fenêtre pour se refléter
et me permettre de jouer avec lui.

Sunset light in my garden,
drinking hot tea and discovering new flowers in a small hidden corner.

11.6.17

je retrouve la maison

Un aller retour express à Paris
et ce soir,
je retrouve ma maison.

I was in Paris,
I had fun with friends,
and tonight I am happy to come back home...
home sweet home.
so happy to come back home.

9.6.17

les cheveux mouillés

Il s'était mis à pleuvoir et je n'avais que mes chaussures à talons,
c'était le printemps après tout.
J'ai sauté,
j'ai couru,
j'avais sept ans sous cette pluie qui me rappelait mon enfance.
Presque la même pluie et les mêmes rochers,
j'ai couru,
j'ai ri,
je me sentais bien,
j'aurai pu rester là des heures.

It was a wedding day,
just one hour before 
and we were not far from the wedding place.
I wanted to stay right here,
I wanted to run and laugh during hours even if it rained.
I was alone under the rain.

8.6.17

viens voir par ici

Une île imaginaire posée au milieu de l'Erdre,
en pleine ville
un mercredi après-midi.

I live in Nantes,
a wonderful (I think) town, west of France.
People who love art will come to Nantes
said the summer official program.
Come to see and enjoy !

7.6.17

le petit banc blanc

Il n'y a plus aucun enfant à la maison
qui soit assez petit pour s'asseoir sur ce minuscule petit banc
blanc.
Je me souviens comme si c'était hier pourtant.

My kids are too tall to sit down on this tiny white wooden bench in a corner of my garden,
but I am not too old to remember when they still did.

6.6.17

rose

La tête dans les nuages roses
ça doit être encore mieux que la tête dans les nuages.

I am fond of pink clouds.

5.6.17

et comment

Le moment où je choisis ce que je vais poser là,
quelle couleur et comment.
Le temps suspendu entre plusieurs possibles.

The exactly moment when my mind is in eruption,
what color and how.
Several possible in suspension in the air.

4.6.17

une love story

Je cherche autour de cette île
un chemin
pour trouver ta main.

Painting paper,
cuting paper,
a love story between an island in the middle of the ocean and me.

3.6.17

nuances de gris

Mille milliards,
non pas de dollars,
mais de nuances de gris.

Illimited hues of grey
in the sky,
in the sea,
on the rocks.

2.6.17

contemplation

Pas grand chose, en plus de ça,
ne suffit à mon bonheur.
Du temps à prendre, un peu de vent dans les cheveux
et une petite laine parce que probablement que j'y serais encore le soir venu.

Nothing much is enough for me to be happy.
Some time to take, wind in my hair
and a warm wool clothes to wait for the night.

1.6.17

graines de rêve

Un peu de silence ce soir.

Silent moments are also very precious.

31.5.17

jus de fraise au beach bar

Ces couleurs là,
par ici,
ça veut surtout dire qu'on a définitivement rangé les chaussettes,
qu'on a très envie de rouler dans l'herbe,
qu'on va à la mer sur un coup de tête
et que ce jus de fraise est divin.

Summer time,
summer mood,
summer weather.
A perfect day to go to the sea on a whim,
to throw away socks
and to drink a prefect fresh strawberry juice.

30.5.17

mille façons de se recontrer

Il y a mille façons de rencontrer une nouvelle palette d'aquarelle,
alors quand l'arrivée de cette dernière est inespérée,
c'est encore plus délicat.
J'aime prendre soin des rencontres.

It was so incredible for me to be a success in buying my new exceptionnal watercolor palette,
(The alpine palette by Greenleaf and Blueberry in colorado),
so the exactly moment when I opened it, discovered it
and now met it
is a very precious one.
I take care of it.

29.5.17

tourne la page

Je ne dessine pas pour vendre,
je dessine pour voyager, pour me faire voyager.
Parfois sur ces pages, c'est l'hiver
et parfois c'est l'été.
Souvent, il suffit de tourner la page pour changer de saison.

Daily sketchbooking,
I need it to feel well balanced.
One page is winter time,
the page after is summer time.
It is very easy to change the season.

28.5.17

à la fin, c'est la persévérance qui gagne (et moi avec)

Vœux de printemps numéro 4,
réalisé...
Je suis contente !

One of my spring wishes was to be lucky in my attempt to buy a Greenleaf and Blueberry handmade watercolors palette,
done.
I am so happy !

27.5.17

La surprise

Nid d'été,
Ki ke la,
Cupidon,
Ty matelot,
La surprise.

I love house's names.
Some are stupid,
others are poetic,
I love reading all of them on summer house's frontage.

26.5.17

je pense à elle ce soir

Il y avait bien longtemps que je n'avais pas vu autant de ces graminées
que ma mère appelait les chatons,
quand j'étais enfant.
Je crois me souvenir qu'elle en faisait des petits bouquets semblables à celui-ci.

My mum called that grass kitty when I was a child,
she made small bunches with.
I did not see so much of these for a very long time.

25.5.17

fais de beaux rêves

On se souhaiterait une bonne nuit,
et fais de beaux rêves aussi,
il répondrait je vais rêver de toi,
comme avant.

One secret to be a couple who lasts (in my opinion)
is to talk a lot, to listen much more and to forgive weakness.

24.5.17

roses les rochers en papier

Forcément,
tous ces rochers roses,
toutes ces nuances au levant
finissent par se retrouver là.

We went two days on a place in brittany
where rocks are pink.
You know I love blue hues
but my mind is in a pink mood today.

23.5.17

c'est facile

D'être heureux,
en vrai.

It is truely easy to be happy,
some days.

22.5.17

bonheur de lève-tôt

Il faut se lever tôt, c'est sûr,
et puis marcher un peu
mais les oiseaux nous accompagnent déjà
et ils sont bien les seuls.
Vous comprenez peut-être pourquoi j'ai une faiblesse pour les levers de soleil.

Are you found of sunset 
or crazy about sunrise ?
I love the first one but I am really a sunrise nut
because I was the only one with birds singing on these rocks.

19.5.17

la route

Le genre de route qui m'appelle.

Dreaming of roadtrip with my man.

17.5.17

la couleur des vacances

J'ouvre les fenêtres partout où j'arrive,
je me demande si le syndrome besoin de partir ne me tombe pas dessus.

I need some holidays
so I paint holidays colors.

16.5.17

toutes ces hirondelles

Je me demande si
là-bas,
il y aura toutes ces hirondelles comme ici.
La fenêtre est encore ouverte,
et je n'entends qu'elles.

Swallows are everywhere in the sky,
singing all day long
and nesting under gutters.

14.5.17

à la maison comme en vacances

La saison des douches d'été est ouverte.
Pour certains ici, c'est le bonheur.

Outside shower in the garden,
one of us appreciates it !