18.1.17

le petit chat recueilli

Tout se dessine et tout s'imagine,
chacun avec le petit chat recueilli de son enfance, son galet et ses souvenirs.
Tout pour moi, c'est un peu ça.

Everything can be drawn, everything can be imagined,
each of us with the childhood's kitten, a pebble in a pocket and souvenirs.
Everything for me, it is a little bit of that.

17.1.17

tableau éphèmère devant la fenêtre

Du vieux, du neuf et de l'emprunté,
du pérenne et de l'éphémère.
Tout ça en trois carnets plus petits les uns que les autres,
un galet peint
et des traces de moi sur du papier.

Things lying on my desk,
some old, some new and some borrowed,
some precious and some not.
Just three small sketchbooks, one painted pebble and drawings (mine) on paper.

16.1.17

le temps qu'il faut

Le temps qu'il faut pour apprivoiser un nouveau papier,
comprendre comment il réagit à l'eau, au séchage, à la presse.
Le temps qu'il faut pour découvrir, pour y revenir, pour réfléchir
aussi.
Tout le mois de janvier, peut être.

A new sketchbook's paper needs time to be understood,
how will it accept water, how will it be after drying, after pressing.
I need time (perhaps during january) to discover it and to find new ideas.

15.1.17

le ciel entre les deux

Voir loin,
au dessus des arbres encore verts
et en dessous des nuages chargés de gris bleu.
Gris et bleu,
pas vraiment les couleurs de la mélancolie,
mais quand même un peu.

I stood up on an old castle fortification
and I saw far away,
up to the trees and down to the clouds.
Green trees and blue grey clouds.

14.1.17

j'ai vu


J'ai ouvert les volets côté jardin alors que je n'avais pas encore posé un pied par terre
et j'ai vu la lune ronde et blanche.
Alors que le thé infusait dans l'eau fumante,
le soleil s'est levé côté rue
et j'ai vu le ciel se peindre en rose.
Et voilà. Comment ça va aujourd'hui ?

Saturday morning at home,
I opened my eyes and saw the moon white and round
and the sky all pink because of the sunrise.
Enjoy your week end !

13.1.17

intention du vendredi soir

Les chemins qui longent les prés,
le ciel au dessus
et les vols d'étourneaux.
Je vais rester au chaud ce week end.

Path along meadows,
sthe sky upstairs
and starlings everywhere.
I will stay at home this week end.

12.1.17

phile de mère en fils

Collectionneurs de mère en fils,
je suis mémoriphile
et mon fils fabophile.

My son is a lucky charm collector.
I am a matching game collector.
Collecting is an obsession we practise together.

11.1.17

un autre pays des merveilles

Il y a la question de Sylvie, dans les commentaires d'hier (merci beaucoup),
il y a la réponse de Lewis Caroll, évidemment.
Et il y a un pays où les bateaux sont posés dans l'herbe
et où les maisons flottent au milieu de l'eau.

An answer in the comments yesterday : where are we going when we are asleep ?
Here is my answer today : 
a place where boats are standing on the grass 
and houses are floating in the middle of the sea.

10.1.17

dormir ensemble, c'est vivre aussi

Imagine la nuit quand tu
dors, quand tu rêves, quand tu parles et
que moi, je ne sais pas tout ça.

Enchanted night.

9.1.17

le minuscule si précieux

Le minuscule qui apparaît alors que je ne l'attends pas,
c'est mon immense à moi.
"J'adoooooore lire !" elle a dit aujourd'hui.

A seven aged girl said "I looooove reading" to me today,
what a wonderful present she made me.
Last year, she didn't want to learn, she didn't want to read, she didn't want to know.
I looooove my job.

8.1.17

le beau imprimé et le mauvais dessiné

Journal du temps qu'il fait,
la minuscule pluie collante
sur du beau temps imprimé.

Today's sketchbook is speaking about weather,
stupid sticky tiny rain
on a printed sunny weather.

7.1.17

toucher le ciel à l'heure du thé

En ce moment, le soir à l'heure du thé,
on peut être là
à admirer la lumière qui s'éteint
au milieu de ces arbres immenses.

Teatime in the middle of huge trees all around me,
sunset is lightening off the sky.

6.1.17

dans le brouillard du matin

Trois enfants et deux parents,
trois mésanges et deux pies,
trois rhumes et deux qui vont bien,
trois matins et deux jours,
trois fois deux, cinq et
bon week end !

Playing with words and life,
playing with my life's words (three and two, birds, mornings and weather),
my daily life's words from winter time.
Have a nice week end !

5.1.17

dessins de ci de là

Les feuilles ont été si belles à dessiner
fin novembre.
Maintenant que l'hiver est là,
c'est le froid que j'essaie de dessiner.
Pas si facile.

Last november, I enjoyed drawinf leaves in my daily sketchbook,
now, it is winter time
and I am trying to draw the cold.
More difficult than leaves.

4.1.17

petits riens et grands plaisirs

Je suis comme les petits,
j'aime les rituels et j'aime les gestes qui se répètent.
Voici mon troisième petit carnet de riens (le bleu à fleurs),
le premier dessin sur la première page recevra un dernier dessin dans un an,
la boucle sera bouclée.
Vous n'imaginez pas le plaisir que j'ai à répéter ces gestes sans importance.

My third daily sketchbook (the blue one),
I will draw inside during one year
and next christmas, I will draw something on the first page.
I love rituals and I need to repeat those gestures.
I imagine the collection in a lot of years, who knoes...